- Rubáiyát of Omar Khayyám, Preface to the Cadell translation with intro by Richard Garnett
- Cadell Translation:The Ruba'yat of Omar Khayyám
- Rittenhouse Translation: The Lover's Rubáiyát by Omar Khayyám
- Curtis Translation: One Hundred Quatrains from the Rubáiyát of Omar Khayyám
The Rubáiyát of Omar Khayyám (Persian: رباعیات عمر خیام) is the title that Edward FitzGerald gave to his translation of a selection of poems, originally written in Persian and of which there are about a thousand, attributed to Omar Khayyám (1048–1131), a Persian poet, mathematician and astronomer. A Persian ruba'i is a two-line stanza with two parts (or hemistechs) per line, hence the word "Rubáiyát" (derived from the Arabic root word for "four"), meaning "quatrains". (Introduction by Wikipedia)
The three translations by women comprise this collection of recordings of the Rubaiyat of Omar Khayyam. (Note by Amy Gramour)
The three translations by women comprise this collection of recordings of the Rubaiyat of Omar Khayyam. (Note by Amy Gramour)
There are no reviews for this eBook.
There are no comments for this eBook.
You must log in to post a comment.
Log in